Le mot cerf-volant viendrait de « serp-volante » qui signifierait « serpent volant ». En occitan, le mot cerf-volant se dit « sèrp-volanta » et désigne bien un serpent-volant et non pas un cerf. En effet, les premiers cerfs-volants apparus en Europe étaient des manches à air en forme de serpent ou de dragons. Le cerf avait une très forte symbolique au moyen-âge, on l’a d’ailleurs parfois représenté avec des ailes. Toutefois, il n’a aucun rapport avec le cerf-volant. Cette confusion s’est introduite lorsque le mot a été pris à la langue d’Oc pour être écrit en bon « François », sans doute au 17e siècle. La prononciation des mots « sèrp » et « cerf » étant la même on peut comprendre l’erreur de retranscription en langue française.
© 2008, Damien Mercier - Contact - Conditions d'utilisation -
- -

-
-
- ![]()
Statistiques : 4 invités en ligne et 0 membre en ligne - 11285 visiteurs uniques ont déjà visités ce site